Cel mai bun software de traducere din 2022-2023

Cuprins:

Anonim

Cel mai bun software de traducere vă va ajuta să livrați și să vă promovați materialele digitale și activele online pe piețele externe. Acest lucru se aplică tuturor, de la documentele dvs. de birou la activele dvs. online, cum ar fi paginile web, în ​​diferite limbi.

Cel mai bun software de traducere

Faceți clic pe linkurile de mai jos pentru a accesa site-ul web al furnizorului:

1. GlobalLink

2. Parafrază

3. Text United

4. Expresie

5. Geoworkz

În timp ce software-ul de traducere suferea anterior de limitări în ceea ce privește performanța, platformele moderne de învățare automată înseamnă că nuanțele de limbaj pot fi acum contabilizate mai bine, îmbunătățind acuratețea.

În timp ce o serie de aplicații și furnizori de tip text-to-speech și text-to-speech pot oferi servicii de traducere, la fel ca și unele servicii de transcriere, ne vom concentra asupra soluțiilor mai ample care sunt necesare pentru întreprinderile globale.

Și, deși rămâne recomandat ca, pentru documentele tehnice și alte lucrări mai complicate, cititorii umani să le demonstreze cel puțin, în multe cazuri, un software de traducere bun ar trebui să poată oferi o soluție competentă.

Iată apoi cele mai bune platforme de software de traducere de acolo, pentru a vă ajuta cu nevoile dvs. multilingve.

1. GlobalLink

Instrumente de traducere și localizare la nivel de întreprindere

Motive pentru a cumpăra
+ Abundență de caracteristici + Construit pentru utilizare pe termen lung
Motive de evitat
-Natura fragmentată a produselor

GlobalLink ajută organizațiile să spargă frontierele cu localizarea site-urilor web și a software-ului și a serviciilor de traducere profesionale.

Serviciul oferă un șir de aplicații construite pentru a gestiona obstacolele de localizare. Fiecare aplicație poate funcționa independent sau ca parte a unui sistem integrat de gestionare a globalizării (GMS) pentru a spori eficiența la nivel general pentru organizațiile care doresc să se extindă pe piețele externe.

Aceste aplicații includ o soluție IT pentru lansarea și întreținerea site-urilor web multilingve, o platformă de localizare care oferă fluxuri de lucru personalizate, integrare CMS și gestionare multi-furnizori, o soluție de memorie de traducere, plus un portal de revizuire. Există, de asemenea, un instrument de gestionare bazat pe web care permite managerilor de traduceri să modifice, să revizuiască, să caute sau să șteargă termenii existenți pentru a menține un mesaj consistent al companiei.

Dacă organizația dvs. caută o soluție pe termen mai lung pentru traducerea comunicațiilor și pătrunderea pe piețele externe, bogăția de servicii disponibile cu GlobalLink o face un candidat demn. Puteți obține o ofertă prin intermediul site-ului web.

2. Parafrază

Traduceri text și audio pentru companii

Motive pentru a cumpăra
+ Procesează o varietate de fișiere + Suportă traduceri audio + Număr mare de limbi acoperite

Concentrându-se pe traduceri directe, mai degrabă decât pe instrumente de localizare a afacerilor, Pairaphrase aplică tehnologia sa specială la traducerea a 57 de limbi diferite pentru profesioniști.

Instrumentul de traducere a fișierelor securizat al platformei permite organizațiilor să încarce și să traducă mai multe fișiere simultan și poate procesa 24 de tipuri de fișiere diferite, inclusiv PowerPoint, AutoCAD, Excel, InDesign și documente scanate. Există, de asemenea, un plugin disponibil pentru a lucra direct în Microsoft Word și alte produse Microsoft Office.

Pentru loturile mai mici de text, instrumentul de asistență pentru traducere permite utilizatorilor să copieze și să lipească în siguranță textul înainte de a curăța toate datele la ieșirea din aplicație, stocându-le în banca de memorie de traducere a organizației.

O altă caracteristică la îndemână vine sub forma traducerii vocale, care permite utilizatorilor să încarce un fișier script și să primească versiunea tradusă ca fișier MP3 sau WAV în 18 limbi diferite. Pairaphrase include, de asemenea, instrumente de colaborare în timp real, care permit echipelor să lucreze împreună, indiferent unde se află.

3. Text United

Platforma de traducere și localizare ușor de utilizat

Motive pentru a cumpăra
+ O gamă largă de caracteristici + Slick UI + Opțiuni bune de integrare

Text United a construit o platformă bazată pe cloud pentru toate nevoile dvs. de traducere și localizare. Reunind traducători externi și profesioniști interni, promite „traducere consecventă și de calitate” care depășește serviciul oferit de agențiile care lucrează pe aceeași piață.

Text United oferă un mediu cu mai multe fațete pentru ca echipele să lucreze împreună la proiecte în timp ce monitorizează și editează traduceri pe tot parcursul. Acestea variază de la traduceri simple de text pentru site-ul dvs. web la localizări complexe de software.

Interfața sa de utilizare este simplă, modernă și intuitivă, permițând utilizatorilor să se concentreze asupra proiectelor lor, mai degrabă decât să petreacă timp descoperind software-ul. Pentru confort, se adaugă integrarea cu platforme terțe, precum Dropbox, Github, Bitbucket, SharePoint și Outlook.

Chiar și planurile de bază ale Text United includ funcții precum un editor de suprapunere, memorie de traducere, gestionarea terminologiei, traducere automată și suport SEO multilingv, în timp ce alte planuri oferă funcții mai avansate, cum ar fi suportul API, migrarea datelor și integrarea platformei.

4. Expresie

Specialistul în localizare oferă o platformă de colaborare

Motive pentru a cumpăra
+ Instrumente bune de colaborare + UI ușor de utilizat + Notificări și integrări

Concentrându-se pe sarcina importantă de localizare a software-ului și serviciilor, Phrase permite organizațiilor să colaboreze cu traducătorii într-un mod simplu, rapid și transparent. Platforma este alimentată de un software bazat pe API care extrage datele lingvistice din codul sursă și o face disponibilă pentru localizare printr-un editor online.

Utilizatorii își operează proiectele dintr-un tablou de bord ușor de utilizat, care oferă o stare în timp real a întregului proces de traducere dintr-o privire. Puteți ține evidența noilor sarcini, a traducerilor lipsă și a textelor care necesită corecție cu doar câteva clicuri. Când sunteți departe de tabloul de bord, Phrase vă permite să primiți actualizări despre traduceri și comentarii prin e-mail, notificări în aplicație sau prin mesaje integrate, cum ar fi Slack.

Reglarea traducerilor este ajutată de o funcție de căutare utilă care poate identifica toate resursele de text care conțin un anumit cuvânt pentru o rezolvare rapidă în mai multe zone, în timp ce funcțiile de citire a probelor permit altor traducători de pe platformă să verifice rapid textul, dacă este necesar.

Planul de intrare se adresează echipelor mici care doresc să probeze serviciul într-un singur proiect. Există diferite alte niveluri care permit proiecte nelimitate, în timp ce planul Pro oferă un flux de lucru de revizuire avansat, glosar, editor în context, precum și traduceri automate.

5. Geoworkz

Traduceri pentru profesioniști independenți către întreprinderi

Motive pentru a cumpăra
+ Instrumente de localizare, precum și traduceri + Planuri flexibile
Motive de evitat
-UI de modă veche

Geoworkz își propune software-ul de traducere atât pentru freelanceri, agenții și întreprinderi, cu o gamă largă de instrumente care susțin traduceri pe scară largă și proiecte de localizare.

Denumit Traducător spațiu de lucru, caracteristicile includ un instrument de activare live care oferă actualizări live pentru toate traducerile, glosarele și pachetele de recenzii. De asemenea, oferă instrumente de gestionare a proiectelor, cum ar fi aliasarea activelor, care controlează accesul individual sau de grup la toate activele active, protejând astfel securitatea clienților.

Software-ul vine echipat cu numeroase instrumente de colaborare, inclusiv interfața sa live, online, care permite utilizatorilor să revizuiască și să comenteze proiecte. Serviciul se integrează cu GeoWorkz Marketplace, un loc de muncă pentru experți multilingvi, care vă ajută să găsiți resurse, furnizori de servicii și să colaborați cu alți abonați. Pentru a vă ajuta să auditați tot ce trece prin platformă, o caracteristică de raportare și analiză include statistici pentru a măsura costurile, productivitatea, domeniul de aplicare al proiectului și multe altele.

În ciuda gamei solide de caracteristici, software-ul Geoworkz se simte puțin demodat și neîndemânatic în comparație cu alte servicii, deci ar putea merita să încercați încercarea gratuită înainte de angajare, care sunt disponibile atât pentru freelanceri, cât și pentru agenții și ambele au un preț separat.

Prețul este în funcție de numărul de cuvinte necesare lunar, în funcție de independența, agenția sau întreprinderea.

Mai multe programe de traducere de luat în considerare

Lokalize face ceea ce spune pe cutie, localizând și traducând aplicații mobile și conținut web pentru companii mari și mici. Serviciul permite clienților să încarce fișiere de localizare, apoi să editeze și să traducă copia lor fie cu proprii traducători, fie cu profesioniștii Lokalise.

Transifex este un alt jucător de piață de luat în considerare și oferă o platformă bazată pe cloud care localizează site-uri web, aplicații web și aplicații mobile. Reunește comunități și grupuri pentru a colabora dintr-un singur loc, unde rolurile pot fi atribuite și proiectele gestionate în colaborare până la finalizare.

Crowdin vizează dezvoltatorii cu serviciul său web care facilitează traducerea aplicațiilor mobile, a aplicațiilor web, a jocurilor, a documentației de asistență și multe altele, pentru a ajuta extinderea pe piața globală.

OneSky este un alt serviciu de traducere bazat pe cloud pentru localizarea aplicațiilor, jocurilor și site-urilor web. Traduce proiecte atât mari, cât și mici, de la freelancer la nivel de întreprindere, cu peste 50 de limbi acoperite de echipa sa de traducători „selectați manual”.

MotionPoint este, de asemenea, specializat în traducerea și localizarea de site-uri web și software, dar folosește și „tehnologii complementare” pentru producerea de copii traduse pentru social media, materiale de vânzări, marketing digital și utilizare offline.