Revizuire vocală

Vocalmatic este un serviciu de transcriere online creat de o companie canadiană Enactics Inc.

Potrivit site-ului său, există pentru „a ajuta oamenii care lucrează cu înregistrări audio să economisească timp transcriind audio și video în text”.

Având în vedere numărul de instrumente de transcriere online disponibile, ce îl face special?

  • Vrei să încerci Vocalmatic? Consultați site-ul web aici

Planuri și prețuri

Când vă înscrieți la Vocalmatic, vi se acordă imediat 30 de minute de transcriere și, atunci când se termină, se pot cumpăra ore suplimentare începând de la 15 USD pentru o singură oră.

Cu cât cumpărați mai multe ore, cu atât costă mai puțin, 90-100 de ore costând în medie doar 6 USD pe oră.

Aceste prețuri sunt pentru utilizatorii individuali, iar Enactics oferă prețuri flexibile pentru companiile în care mai mulți utilizatori necesită acces, iar volumele vor fi, probabil, mari.

Dacă aveți o cerință masivă, cel mai bun mod de a reduce costurile este să folosiți un permis de zi. Acestea permit utilizarea nelimitată a serviciului timp de o zi, cu o limită de trei fișiere pe oră.

Utilizarea acestor permise o singură zi costă 15 USD, trei zile 17 USD și șapte zile sunt 25 USD, iar dacă vă puteți organiza toată munca în blocuri, atunci acesta este cel mai ieftin mod de a utiliza Vocalmatic.

Proiecta

Chiar și conform standardelor de transcriere online, Vocalmatic este de bază. Dar, dimpotrivă, este extrem de simplu de utilizat chiar și pentru cei cu abilități de calcul limitate.

Procesul simplu în patru pași începe cu definirea dacă aveți conținut audio, video sau exclusiv pentru clienți americani, doriți să sunați și să vă transcrieți direct cuvintele.

Majoritatea utilizatorilor vor folosi fișiere audio sau video, iar la pasul 2 acestea sunt încărcate pe site-ul Vocalmatic. Tipurile acceptate în prezent includ; fișiere audio mp3, m4a, mp4, flac, ogg, wav, aac, opus, oga, mogg, webm și wma.

Al treilea pas este de a defini ce naționalitate este vorbitorul, iar al patrulea pas este de a spune cum ați dori rezultatul.

Limbile sunt cu siguranță un punct forte al acestui sistem, deoarece în prezent transcrie engleză, spaniolă, franceză, germană, portugheză, italiană, olandeză, poloneză, cehă, română, chineză (mandarină), chineză (cantoneză), japoneză, filipineză, vietnameză, arabă , Persană, hindi, thailandeză, coreeană, urdu, turcă, ebraică, greacă, bulgară, rusă, finlandeză, suedeză, daneză, afrikaans, amharică, armeană, azeră, indoneziană, malaeziană, bengaleză, catalană, bască, galiciană, georgiană, gujarati , Croată, zulu, islandeză, javaneză, kannada, khmer, lao, letonă, lituaniană, maghiară, malayalam, marathi, norvegiană, sârbă, ucraineană, sinhala, slovacă, slovenă, sundaneză, swahili, tamilă și telugu.

Pe cât de impresionantă este acea listă, nu sunt recunoscute toate accentele și dialectele din fiecare limbă.

O opțiune de ieșire implicită folosește formatarea simplă, iar opțiunea SRT este concepută pentru cei care creează subtitrări pentru un videoclip.

Cu acele selecții făcute și fișierul furnizat, dacă aveți suficient timp rămas în cont, sistemul va începe să proceseze fișierul în text.

Un e-mail este trimis pentru a anunța că sistemul a început procesul și un altul este expediat după finalizare.

Cât timp durează depinde în totalitate de cât de ocupați sunt serverele Vocalmatic, dar, în general, am constatat că era aproape de momentul înregistrării sau poate ceva mai mult.

O înregistrare de 19 minute pe care am procesat-o a durat aproximativ 28 de minute pentru a reda, dar alte părți mai scurte au fost proporțional mai rapide.

Odată ce fișierul este procesat, puteți accesa un editor și puteți vedea cum a funcționat și puteți face unele ajustări la formatare și conținut.

Ceea ce nu face acest sistem este să furnizeze orice formatare gramaticală. Nu introduce întoarceri între propoziții, indiferent de decalajul în vorbire și nu scrie întotdeauna cu majuscule numele.

Și pune codul de timp între bucăți de transcriere chiar și atunci când nu îl utilizați pentru generarea de fișiere SRT.

Sunetul poate fi redat în editorul de conținut, dar nu încearcă să vă arate unde se află audio în transcriere.

După ce sunteți „mulțumit” de rezultate, textul poate fi exportat ca document Word sau fișier text în modul implicit și fișiere SRT dacă ați ales acel mod de ieșire.

Precizie

În statele Vocalmatic FAQ, „Ne așteptăm la o precizie de 80 - 90% pentru un sunet clar. Dacă există mult zgomot de fond sau dacă oamenii vorbesc în același timp, transcrierea poate avea o precizie mai mică de 10%. ”

Ei bine, în testarea limitată, chiar și fragmente din cărți audio, cu un sunet cât mai clar posibil, nu am reușit să atingem acel nivel de precizie.

Chiar și în cele mai bune încercări, va repeta adesea o parte a unui paragraf sau cuvinte, va înșela un nume care a corectat propoziția înainte și va împrăștia transcrierea cu greșeli.

Când înregistrările nu sunt curate, cum ar fi testele noastre istorice, rezultatele pot fi de neînțeles.

Ceea ce am găsit cel mai îngrijorător este că, atunci când are o problemă cu un cuvânt sau o frază, Vocalmatic ar arunca în mod aleatoriu litere simple. În limba engleză, limba pe care o testam, o literă „y” singură nu este un cuvânt și nici „m”, „k sau„ t ”.

Faptul că rezultatul nu corespunde niciunui dicționar sau formelor gramaticale definite nu pare să fie o problemă pentru software. De asemenea, îi lipsește o înțelegere a contextului, întrucât îl interpretează în mod repetat pe fiul ca „Soare”.

Când luați în considerare toate corecțiile și adăugați puncte complete, virgule și valorificați corect, chiar și încercările mai bune necesită ajustări substanțiale pentru a fi considerate exacte.

Verdict final

Acest serviciu nu este ieftin, atât de rapid sau foarte precis.

Bucuria de a avea 30 de minute de timp liber se uzează deranjant de repede, chiar dacă soluția este extrem de accesibilă și foarte ușor de utilizat.

Un avantaj pe care îl are timpul liber pentru un potențial client este acela că vă permite să încărcați un exemplu de înregistrări de care este posibil să aveți nevoie de transcriere și să vedeți cum funcționează.

Doar dacă returnează text care reprezintă în general ceea ce s-a vorbit în audio, vom continua, dar încercăm alte opțiuni înainte de a plăti pentru aceasta.

În comparație cu unele dintre celelalte opțiuni, în special Transcriere de Wreally, Trint și Happy Scribe, acest lucru nu este suficient de precis pentru a merita cheltuiala.

Poate că suntem nemiloși și este genial la transcrierea swahili sau a altor limbi, dar pur și simplu pe baza eforturilor sale cu engleza am alege altceva.

Articole interesante...